公告:服务器迁移已顺利完成! 网址全面启用 https

服务器2号 服务器3号 服务器4号 服务器5号

申请VIP无广告,支付宝,微信,USDT!
在线客服请尝试以下不同链接如果进不了的话在线客服(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7) (8) (9) 实时开通

查看完整版本: 《四大名著》英文版主题曲,神曲啊!

ccyw8636 2014-4-22 13:20

《四大名著》英文版主题曲,神曲啊!

第一句我就阵亡了。。。你能hold得住几秒?太有才了
[flv]http://player.56.com/v_ODUzNjg3OTA.swf[/flv]
下载地址:[url]http://f0.r.56.com/f0.c97.56.com/flvdownload/13/27/sc_135911806064hd.flv?v=1&t=ngDo4w1xQRlJO5NNmAmtNw&r=58194&e=1398230375&tt=683&sz=27301455&vid=85368790[/url]
第一句就喷了的同学一定给点个红心啊!!!

jidong66999 2014-4-27 21:39

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

8023209 2014-4-27 21:47

无语,乱来,编制者水平也太差了。其实可以变的好听的。

都市罪人 2014-4-27 23:02

乱来啊 真是乱来 先不说唱的像是被人踩了脖子的声音   歌词这东西本来翻译就没有标准 尤其是中国话 意义太广泛了  比如西游记的 来来.......... 你跟翻译成 COME....  玩呢  在说 你第一个MV 用的是央视版的水浒 剩下三个都是这几年高希希 李少红 张纪中拍的片子 敬业点行不 每一个都有我们心中的经典版本 你懂得 尤其是张纪中的不知道在干什么  以后还是不要翻译歌词了糟蹋歌曲了

99901 2014-4-28 17:09

噗!!哪个神仙改的啊!!刚吃完,差点都吐出来!额滴个神额!拜服了!你不是一般的有才啊!小强!你死的好惨!:cry

wangshichun9617 2014-4-29 00:22

真是奇葩,名著歌曲唱成这样,也是辛苦了!!

mqb700409 2014-4-29 08:09

我听了一部分,实在听不下去了。只能提一建议了:如果你也是国人的话,就不要这样出来丢人了吧!多好的东西,让你给糟蹋成这样!并不能说 翻译成外文的都这么不好听,也许是我的欣赏能力太差?

elva1207 2014-4-29 09:47

想尽一切办法博人眼球:cry 现在观念大改变了

yangminrui 2014-4-29 10:09

挺搞笑的翻译的,直译的挺具有喜剧性,没有美感,这是中西文化的差异把

zxcmym 2014-4-29 10:16

笑尿了,乐屎了,直接外焦里嫩了:teeth

QMCM2012 2014-4-29 12:01

服你了,整的不叫粮食了,有辱中国名著啊,悲哎!!!

qqqqq01010101 2014-4-29 12:23

不错呀,的确神曲。。。。mmmm:excellence :excellence :excellence

zzhy127 2014-4-30 20:18

好牛逼啊,实在是受不了这歌曲啊,一半都没听下去,建议一下以后别发这种让人崩溃的东西,小心脏受不了啊。。。。

coldrain2009 2014-4-30 22:05

这就是所谓的中国式英语,直译,直接了当的翻译,简直是糟蹋了四大名著

kinggan123 2014-5-1 12:23

神曲啊,真的是太有才了,可以这么改编,真是太佩服了

likaikai417510 2014-5-1 14:43

怎么就笑尿了.乐死了...直接外焦里嫩了....

挖牛 2014-5-1 15:53

听不下去呀,挺搞笑的翻译的,直译的挺具有喜剧性,没有美感,这是中西文化的差异

13962446293 2014-5-1 16:09

编制者水平也太差了。其实可以变的好听的:huffy :huffy

w871694826 2014-5-1 17:21

听了一下,一种好坑的感觉,都是有才的人啊

kenny2356 2014-5-1 18:40

真的是人才在民间啊,笑喷了,差点把屏幕喷得都是口水啊,这真是神曲中的战斗机啊:excellence
页: [1] 2 3 4 5 6 7 8
查看完整版本: 《四大名著》英文版主题曲,神曲啊!