推荐榜 短消息 big5 繁体中文 找回方式 手机版 广 广告招商 主页 VIP 手机版 VIP 界面风格 ? 帮助 我的 搜索 申请VIP
客服
打印

[古代诗词] 看电视剧《将军》有感

购买/设置 醒目高亮!点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 5

看电视剧《将军》有感

河东名门主仆将,
身陷绝境远望乡。
身家浮沉心如萍,
乱世纷争识敬章。
挑拨离间怒相向,
断袍之味自难尝。
凡尘奇女多相助,
十年苍茫江湖殇。
相逢一笑泯心隙,
书写风流黄花岗。


[ 本帖最后由 英语新手 于 2011-10-11 20:44 编辑 ]
本帖最近评分记录

点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 5
TOP

送心来了,兄弟此诗将全剧的意思基本表达清楚,很难得
一点:句句都在韵上,反倒觉得别扭了,呵呵
---------------------
看电视剧《将军》有感
河东主仆相扶将,
萧墙祸起望远乡。
纷争乱世得互敬,
漂泊浮萍心一厢。
误遭离间怒目向,
也曾挥泪断袍伤。
凡尘奇女多相助,
十年江湖话沧桑。
相逢恩仇付一笑,
共书风流报国章。
瞎改了一下,别见怪

------------------
另一点,《将军》这部电视剧中,象棋这个道具被赋予了很多意义,如能在诗中体现则更佳了

[ 本帖最后由 lihu8888 于 2011-10-11 20:47 编辑 ]

TOP

呵呵,英语兄弟文笔见长啊,<将军>没看过,不过字字在韵上确实读着挺别扭的,继续加油。

TOP

引用:
原帖由 lihu8888 于 2011-10-11 19:54 发表
送心来了,兄弟此诗将全剧的意思基本表达清楚,很难得
一点:句句都在韵上,反倒觉得别扭了,呵呵
哈哈,有点矫枉过正了呀,谢谢指点,看来还得斟酌啊

[ 本帖最后由 英语新手 于 2011-10-11 20:22 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 a853534902 于 2011-10-11 20:08 发表
呵呵,英语兄弟文笔见长啊,没看过,不过字字在韵上确实读着挺别扭的,继续加油。
呵呵,是啊,想了半天,改的话,还得字斟句酌,想换几个字,但是还是觉得别扭啊,晕了

TOP

引用:
原帖由 lihu8888 于 2011-10-11 19:54 发表
送心来了,兄弟此诗将全剧的意思基本表达清楚,很难得
一点:句句都在韵上,反倒觉得别扭了,呵呵
---------------------
看电视剧《将军》有感
河东主仆相扶将,
萧墙祸起望远乡。
纷争乱世得互敬,
漂泊浮萍 ...
呵呵,我在改来着,改完一看你发的,感慨万千啊,牛人自不必说,我还是改回来好了,
多谢指正啊,另外,越看越觉得你写的好,对剧情的阐释和理解也非常到位!

TOP

对啊,其实导演用心良苦利用象棋突出主题,呵呵,我在里面根本没有提到啊
哈哈,惭愧呀
另外,修改的我收藏了啊,佳作留给我学习吧,先谢谢了

TOP

骂我
我现在是写不出什么了。一脑子

TOP

引用:
原帖由 lihu8888 于 2011-10-11 20:55 发表
骂我
我现在是写不出什么了。一脑子
晕倒,呵呵,我是有感而发啊 ,你可别这么说自己啊,

TOP



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-6-22 05:14