引用:
原帖由 traumambulant 于 2014-10-23 03:38 发表 
这我不赞同,那些其实只是将广东话文字化让人看起来更加有亲切感而已,解放以前广东香港并称为省港,以广东为主,香港为次,那时的广东报纸其实很多都有这种文字,并不只是香港人独创的,而这种文字也并不是说 ...
我就是土生土長住香港的香港人,譜上追晉朝陶潛,宋未時入粵居香港,不是沒根底的新移民,家族見証時代變遷.
另本人從事文化保育工作,為中文系碩士,題目說的是我因某人而放棄寫的論文題目.
對你的說法,我要說:
1.廣東有這文字,不代表不是香港人所創的,文化自然轉播而已,當然最可能是兩地共同創造,但香港有官方支持.
證據:到香港中央圖館查英治時代香港教育局初成立的去中國化政策和<防禦清國武力取回香港呈英議會表>(英文來的)
2.鼓吹香港文化獨立,和港獨是兩回事,別混為一談,香港文化獨立是回歸前約二十年開始的一個政策,結果令香港得了"文化沙漠"的外號
3.我一直說"所謂香港文",是因為沒有正確的叫法,如我之前所說"廣東話寫下來的話原本應該是文白交集的中文",
故粵語和廣東話必要與"所謂香港文"分開,我的目的是為粵語和廣東話正名,而不是和不知所謂的東西混在一起.
[
本帖最后由 abcd00134 于 2014-10-23 08:24 编辑 ]